The Importance of the Resurrection of Christ

Romans 1:4; 4:25; I Cor. 15:54-57

April 12, 2020

The Importance of the Resurrection of Christ
(Ang Kahinungdanon sa Pagkabanhaw ni Kristo)
Texts: Romans 1:4; 4:25; I Cor. 15:54-57


KJV Version:
Rom 1:4 And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:

Rom 4:25 Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.

1Co 15:54-57 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. (55) O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? (56) The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. (57) But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.


Cebuano Version:
Rom 1:4 Nga gipahayag nga Anak sa Dios nga may gahum, sumala sa Espiritu sa pagkabalaan, tungod sa pagkabanhaw gikan sa mga minatay, ni Jesucristo nga atong Ginoo;

Rom 4:25 Kinsa gitugyan tungod sa atong mga paglapas, ug gibanhaw alang sa pagpamatarung kanato.

1Co 15:54-57 Apan unya kong kining madunoton masul-oban sa dilimadunoton, ug kining may kamatayon, masul-oban sa walay-kamatayon, unya matuman ang pulong nga nahasulat: Ang kamatayon gilamoy sa pagdaug. (55) O kamatayon, hain na ang imong udyong? O kamatayon hain na ang imong pagdaug? (56) Ang udyong sa kamatayon mao ang sala; ug ang gahum sa sala mao ang Kasugoan. (57) Apan salamat sa Dios nga nagahatag kanato sa pagdaug pinaagi sa atong Ginoong Jesucristo.

Introduction

The most spectacular event in history occurred when Jesus Christ in just less than three days after being buried in the tomb rose from the dead. This was witnessed by the Roman guards, testified to by angels and seen by the disciples. The Lord’s resurrection was historical and verifiable.

Mao kini ang gisulat ni Lukas diha sa Acts 1:3 nga sulod sa kap-atan ka adlaw o for forty days tapos sa Iyang pagkabanhaw, the Lord showed himself alive after his death through many infallible proofs, ang Ginoo nagpakita Siya nga Siya buhi human sa Iyang kamatayon pinaagi sa dili matuis nga pagpamatuod. Ang pulong “showed” gikan sa Greek verb paristemi. Usa kini ka “legal term” nga nagkahulugan pagpamatuod, prove or demonstrate. And the Lord did this through many infallible proofs, dili matuis nga pagpamatuod. The Greek word translated infallible means convincing and irrefutable. Ngano nga dili man matuis? Tungod kay ang Ginoo nagpakita man sa kadaghanan, nakig-uban ug kaon ug nakig-istorya sa Iyang mga disipulo sulod sa kap-atan ka adlaw. Thus the Lord’s resurrection is based on solid evidence.

This is the thrust of Paul’s citations in I Cor. 15:1-8. Sa 1 Cor. 15:5-8 gisaysay ni Pablo ang daghang pagpakita sa Ginoo tapus sa Iyang pagkabanhaw to prove his literal, bodily resurrection. Kini dili pagpakita lamang sa espiritu kondili sa Iyang lawas nga mahikap sumala sa Lukas 24:39.

Ang pagkabanhaw ni Kristo unique usab tungod kay walay panghitabo nga sama niini gikan pa sa pagkamatay ni Adan ug Eba ug wala napuy sama niini sukad kaniadto. Christ rose from the dead.

Ug ngano nga mahinungdanon man ang Iyang pagkabanhaw? Daghan ang mga rason niini ikahatag ang Bibliya apan maghisgot lamang una kita ug tulo (3) diin adunay dakong kalambigitan sa atong kaluwasan.

I. Investiture of Saving Power (Gitugahan sa Gahom sa Pagluwas) – Rom. 1:4

Una natong tun-an ang gisulat ni Pablo sa Romans 1:4 sa Revised Version: And declared the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord”. “Nga gipahayag nga Anak sa Dios nga may gahum, sumala sa Espiritu sa pagkabalaan, tungod sa pagkabanhaw gikan sa mga minatay, ni Jesucristo nga atong Ginoo.

Dinhi, wala siya himo-a nga Anak sa Dios sa panahon sa Iyang pagkabanhaw. His divine sonship is eternal, ang Iyang pagka-Anak sa Dios gikan pa sa eternedad ug hangtod sa walay katapusan – John 1:1. He was God from eternity to eternity.

Hinuon, Siya gitudlo o gideklara Anak sa Dios nga may gahum pinaagi sa Iyang pagkabanhaw, Son of God with power, by the resurrection from the dead. The Greek word declare means to designate or appoint. This means that through his resurrection, the Lord was appointed or invested with power.

Unsa man kini nga klase nga gahom? Not creative power, dili ang gahom sa pagbuhat, for He demonstrated this when He created all things – John 1:2. But this power according to Rom. 1:16 is saving power. Mao kini ang gahom sa pagluwas. Pinaagi sa Iyang pagkabanhaw, Jesus could now legally be the Savior of the world. Through his death he suffered for the sins of the world. And the efficacy of that death was certified by his resurrection. Kung wala Siya mabanhaw, then ang kamatayon sa Ginoo walay kapuslanan. Mao kini nga mahinungdanon gayud ug centro usab sa Christian faith ang pagkabanhaw sa atong Ginoong Jesu-Cristo.

II. Justification of The Believing Sinner (Pagkamatarong sa Magtotoo) – Rom. 4:25

Ikaduha, let us read again Romans 4:25: “Who was delivered for our offences, and was raised for our justification”. “Kinsa gitugyan tungod sa atong mga kalapasan, ug gibanhaw alang sa atong pagpamatarung.

A. What is justification, unsa man ang pagkamatarung?

It is our acquittal as rebels against God before the divine tribunal. Mao kini ang pagka-dili na hinukman nga mga rebelde batok sa Dios sa atubangan sa balaang hukmanan. Ingon nga makasasala angay kitang hukman tungod sa atong mga kalapasan, ug ang silot mao ang walay katapusan nga pag-antos didto sa impyerno. Romans 6:23.

Apan madeklara kitang matarong, mahitabo kini sa atong kinabuhi sa dihang ikaw ug ako maghinulsol sa atong mga sala ug motoo ni Cristo Jesus ingon nga atong Ginoo, Dios ug Manluluwas – Rom. 8:1, “Busa karon walay pagkahinukman sa silot niadtong mga anaa kang Cristo Jesus, nga nagakinabuhi sa dili uyon sa unod, kondili uyon sa Espiritu.

3. One of the blessings of being justified is that we are not only forgiven of our sins and the eternal judgement is removed, but we are made children of God – John 1:12, “Apan sa tanan nga nanagdawat kaniya, kanila naghatag siya sa katungod sa pagkahimong mga anak sa Dios, kanila nga nanagtoo sa iyang ngalan.” God makes the repentant rebel a member of his family with all the heavenly privileges throughout eternity.

III. Victory Over Death (Kada-ugan Ibabaw sa Kamatayon) – I Cor. 15:54-57

Ikatulo ngano nga mahinungdanon ang pagkabanhaw sa Ginoo, tungod kay nagmadina-ugon Siya batok sa kamatayon. Ingon nga magtotoo ato pud kini nga masinati ug kini nakahatag kanato ug paglaom sa unahan o luyo niining kinabuhi sa kalibutan. Basahon nato ang I Corinthians 15:54-57. Here are the words of the apostle Paul:

54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then will happen the word that has been written, Death is swallowed up in victory.

55 O death, where is your sting? O hades, where is your victory?

56 The sting of death is sin; and the power of sin is the law.

57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

A. What is death?

Based on the context here, death means corruption of the total personality of man - body and soul. This began at our birth when we were born in sin and brings us to departure from this world into another world of more intense corruption and suffering. Sin is the sting which brings death, ang sala mao ang laa nga paak nga nagdala ug kamatayon. See I Cor. 15:56.

In I Cor. 15:55 death is equated with hades (not grave as in the KJV, grave there in the original is hades). Ang Hades mao ang lugar sa mga dili magtotoo nga nangamatay na diin ang kasakit ug ang pag-antos mashilabihan, ug mahimo pa gayud kining pag-antos sa walay katapusan ngadto unya sa impyerno.

Hence Paul says that the last enemy to be destroyed is death –I Cor. 15:26.

B. The resurrection of Christ destroyed death. Ang Pagkabanhaw ni Kristo Naglaglag sa Kamatayon

Si Pablo nagkutlo niining mga pulong “death is swallowed up in victory” gikan sa Isaiah 25:8. Unsa may gipasabot ni Pablo nianang “swallowed up?” In the Isaiah passage, the word swallow is bala. This is the same word used in Isaiah 25:7 translated destroy. Thus to swallow is to destroy.

The victory which destroyed death is the resurrection of Christ. Ang kada-ugan nga naglaglag sa kamatayon mao ang pagkabanhaw ni Cristo. When Christ rose from the dead, death was defeated, overcomed, napildi. This is what Peter meant when he stated in Acts 2:24 that death could not hold Christ, ang kamatayon dili makapugong kang Kristo. Through his resurrection, he broke the chain of death. And so everyone who believes is assured that while he may still die physically, death could not hold the believer at the rapture and at his resurrection. Ang tanan nga motoo ni Cristo gipasaligan nga samtang siya mamatay sa pisikal, ang kamatayon gayud dili makapugong o makagapus sa magtotoo panahon sa rapture ug sa pagkabanhaw.

Ang magtotoo napuno gyud sa paglaom alang sa iyang unahan tungod kay ang atong Ginoo nabanhaw man human Siya namatay. Ang atong paglaom aduna gayuy basihanan ug dili kini wishful thinking lamang.

Conclusion

Thus the resurrection of Christ is important for our eternal salvation–saving power, justification and victory over death.

Ang pagkabanhaw sa atong Ginoo nagpasabut nga ang sakripisyo alang sa mga makasasala nabayran, sa makausa ug alang sa tanan, pinaagi ni Ginoong Hesu-Kristo. Ug nga kini nga sakripisyo gidawat sa Dios. Kadtong magpadayon sa ilang mga kasal-anan ug dili motugyan sa ilang kaugalingon kang Cristo alang sa kaluwasan makakita unya Kaniya nga mobalik ingon nga usa na ka matarung nga Maghuhukom, kinsa maghukum sa tanan nga dili magtutuo. Ang pagsalikway sa Ginoong Jesus ingon nga Manluluwas mao ang pagpaabut Kaniya ingon nga Maghuhukom. Ang pagkabanhaw sa atong Ginoo gikan sa mga patay dili kinahanglan maghatag ug kahupayan sa mga dili magtotoo, apan kahadlok sa mga kasingkasing sa tanan nga dili matino-uhon.

Samtang ang katuyoan sa unang pag-anhi sa Ginoo dili ang paghukom, kundili ang pagwagtang sa hukom niadtong modawat ug motoo Kaniya, ang Iyang ikaduha unyang pag-anhi sa kalibutan mao na ang paghukom sa tanan nga nagsalikway Kaniya, ug sa kang kinsang nagtinguha nga mahimong matarong atubangan sa Dios pinasikad sa ilang maayong mga buhat imbes na dawaton ang kamatayon, paglubong, ug pagkabanhaw ni Cristo. Atong hinumduman diha sa New Testament nga dili ang naghinulsol nga makasasala nga mitugyan sa iyang kaugalingon ngadto sa Ginoo alang sa kalouy ang gihukman o gibadlong kondili ang kadtong mga nagsalig sa ilang kaugalingong relihiyosong pagkamatarong.

Kung si Kristo wala mamatay alang sa iyag mga sala, apan tungod sa mga sala sa mga tawo, nan kinahanglan nga unahon nato nga ilhon nga kita makasasala, ug nga ang atong mga sala maoy iyang gipas-an sa krus.

I think, ang pinakadakong problema nga atong gi-atubang karon mahitungod sa pagkabanhaw sa Ginoo dili mao ang pagdawat niini ingon nga kamatuoran. Ang pinakadakong problema ingon nga makasasala nga katawhan mao ang pag-ila ug pagsabot sa kamatuoran nga kita mga patay diha sa atong kasalanan ug nabulag kita sa dayon diha sa Dios gawas sa Iyang pagpakamatay ug sa Iyang pagkabanhaw. Kini nga kahimtang sa atong pagkamatay diha sa atong mga sala ang naghimo sa pagkabanhaw ni Kristo nga usa ka labi ka gikinahanglan nga kamatuoran. (Please read Ephesians 2:1-10).

The blessings of his resurrection will be ours if we repent and believe in Him as our Lord, God and Savior. Jesus said in John 11:25, “I am the Resurrection and the Life! He who believes in Me, though he die, yet he shall live.” The blessings are offered to you and me without any price, walay bisan unsa nga presyo. It is free and all of grace. But these must be received. I pray that you, like those in Jerusalem on the day of Pentecost (Acts chapter 2) and like Saul (Acts 9), will come to recognize the seriousness of your sinful condition, and will come to trust in Jesus as your Savior and Lord. Amen.